Охотник: Покинутый город - Страница 92


К оглавлению

92

— Разумный план, — одобрила мои слова Мэри. — Только спускаться к центру лучше тебе.

Я внимательно посмотрел в глаза девушке и усмехнувшись кивнул: — Хорошо, Мэри. Хорошо, я спущусь к фонтану.

— Вот и прекрасно Дарт, — усмехнулась девушка. — Может будешь после этого мне чуть больше доверять.

— Я и так тебе доверяю. Жизнь во всяком случае. Ведь клятва удержит тебя от опрометчивого поступка.

Но нашему плану не суждено было воплотиться. Едва последний ряд каменных столбов занял своё место, как раздался металлический щелчок и вся конструкция замерла. Чуть погодя щелчок повторился и каменные столбы начали опускаться в обратном порядке. Вскоре мы вновь очутились на площадке возле засыпанного песком фонтана.

— Пойдём туда, — указал я в сторону противоположную зданию с големами.

Шагая следом за опускающейся стеной, мы прошли около пятидесяти ярдов и уже ожидали, что вот-вот вырвемся на свободу, когда сопутствующий спуску камней треск и скрип прекратился. Уставившись на стену, я спросил сам себя: — К чему бы это?

— К проблемам, — предположила Мэри. — Похоже, сломалась эта ловушка, и придётся нам перелазить через стену.

Посмотрев вверх, я вздохнул. Семь ярдов, не меньше.

— Ну, хоть големы до нас не доберутся, — вспомнив о наших противниках, повеселел я. — А мы как-нибудь выберемся.

— Только не предлагай стену прорубить, всё равно энергии не хватит, — предупредила Мэри.

Однако придумывать как перебраться через стену не пришлось. Каменные столбы дёрнулись и продолжили опускаться. Нам оставалось только идти следом и готовиться прорываться через големов, если они неподалёку. И убраться подальше от этого негостеприимного места.

Когда начал опускаться последний ряд мы уже были готовы к молниеносному рывку. И мы его совершили. В противоположном направлении. Когда каменный столбы опустились, мы увидели перед собой едва ли не полсотни големов. Прорваться через такое скопление оживших каменюк не показалось нам хорошей идеей и, не сговариваясь, мы бросились назад. Пробежав несколько десятков ярдов и не услышав топота преследователей, остановились и обернулись. Големы не стали заходить на площадь, а довольно быстро двигались по-над краем, стремясь обогнать нас.

— Они доберутся до той стороны раньше нас, — сказала Мэри. — Мы слишком медленно бежим по этим камням.

— Значит пойдём шагом, — решил я. — Раз големы не желают заходить на площадь, то спешить нам некуда. Здесь мы в безопасности.

— А если зайдут? На такой поверхности нам увёртливость не поможет.

— Если бы могли, то сразу бы следом двинулись, — сказал я. — Нет, видимо, их создатели опасались, что они могут повредить ловушку.

Посматривая на остановившихся големов, я задумался. Путных мыслей, как убраться с этой проклятой площади, не было. Всё мура какая-то в голову лезла, да и вновь поднимающиеся каменные столбы сбили меня с мысли. Ловушка активировалась и нам пришлось убраться на свой столб. И, сидя на нём и наблюдая за рядами вздымающихся столбов, я придумал способ удрать от големов.

— Мэри, как только столбы начнут спускаться, подходим к краю площади и смываемся отсюда, — весело сказал я.

— Думаешь мы быстрей бегать станем?

— Да, — кивнул я. — Быстрей. Ведь пробежим мы не поперёк колец, а по одному из них, по дуге огибая площадь. Так мы будем бежать по одному уровню, а не скакать, как горные бараны, через гребни, и сможем обогнать големов. А уж как оторвёмся, перескакиваем на землю и уносим ноги.

— Хорошая идея, — одобрила мой план девушка.

Пока же ради интереса я решился-таки взглянуть на то, что находится в центре чаши. Мэри удерживала верёвку, а я, привязавшись, быстро спустился к краю и посмотрел вниз. Фонтан оказался ежом, столько там было игл. Во всяком случае так мне показалось в первый миг. Заострённые металлические стержни, торчащие снизу, явно предназначались для радушного приёма гостей. Посмотрев на них истинным зрением и увидев красное свечение, я поёжился и полез обратно на безопасный столб.

— Что там? — полюбопытствовала девушка, когда я забрался к ней.

— Шипы торчат, — ответил я. — Видимо из отверстий выдвинулись. А в центре так дыра и осталась.

— Наверное, для стока крови, — предположила Мэри.

— Может быть. Только непонятно зачем нужно было возводить такую конструкцию ради сбора крови.

— Дарт, ты сам посмотри, видишь, разноцветные вершины столбов как бы рисунок образовывают? Может, раньше это узор слияния энергий был, просто за века стёрся. А такую конструкцию возвести несложно, древние умели работать с камнем.

— Но на кой это? Зачем древним столь сложная конструкция для получения энергии?

— Это скорей всего было создано уцелевшими в войне учениками магов, — сказала Мэри. — Знаниями и силой своих учителей они не обладали и пытались таким образом накопить энергию. Во всяком случае приспособления, подобные этому, уже не раз попадались нашим отрядам. Пусть не такие большие, но предназначенные для того же.

Нашу беседу пришлось прервать. Столбы стали опускаться и у нас нашлось более важное занятие чем обсуждение самой ловушки и целей её создания. Спустившись вниз, мыв пошли за отступающей стеной. Добравшись почти до самого края, встали на соседних рядах и приготовились. Едва начал опускаться последний ряд камней, мы рванулись вперёд. Мэри сразу вырвалась вперёд, но и я нёсся изо всех сил и, когда камни полностью опустились, оказалось, что големы отстали от меня на десяток ярдов, и на все двадцать — от девушки. Это преимущество мы использовали для того, чтобы перескочить на землю. Наподдав, мы ещё немного ускорились и, проскочив между двумя зданиями, устремились к песчаному склону низины. Хотя так далеко бежать не пришлось. Големы прекратили погоню в полумиле от построек, и, убедившись, что нас больше не преследуют, я остановился. Немного отдышавшись, я подошёл к поджидающей мня девушке.

92