Охотник: Покинутый город - Страница 101


К оглавлению

101

— Да такое возможно, — согласилась Мэри. — У нас бы не возникло и тени сомнений в нашей безопасности. Кого нам было бояться с такой защитой? Встретить здесь мага, владеющего заклинаниями первого круга? Такая мысль нам и в голову не могла прийти. Пусть даже в отряде охотников есть маг, и они отыскали руну, но имеющий запасы энергии на воплощение заклинания первого круга… Это слишком невероятно, чтоб мы учли такую возможность. А уж то, что магов несколько…

— Ты уверена? — спросил я. — На счёт нескольких магов?

— Да, меня сразу трое атаковали магией.

— Да что же это такое… — пробормотал я.

— Боевая скилла, — сказала Мэри. — Определённо в роще расположилась боевая скилла. А это значит, что там есть нечто стоящее, раз Сулим рискнул отправить на чужую территорию боевое подразделение.

— Дарг! — выругался я. — Что за беда такая… А может, это ментальное воздействие? — осенила меня мысль. — Вот нам и мерещится невесть что, а на самом деле никого в роще нет.

— Слишком сложно, — засомневалась девушка.

— Да понимаю я, — вздохнул я. — Но так хотелось найти простое объяснение произошедшему. Мы же не оракулы, чтобы будущее предвидеть.

— Зато какие возможности… — протянула Мэри.

— Это да, — согласился я. — Иметь возможность изменить что-то, ведущее к гибели, — это невероятно полезная вещь. Если, конечно, быть уверенным что она не исчезнет в неподходящий момент. А то уверишься в своей безопасности, а на самом деле этот путь ведёт к смерти.

— Ты прав, — кивнула девушка. — Рассчитывать на новые видения не стоит. Придётся обходиться тем что есть.

— Ты, случаем, не собираешься сунуться в рощу? — с подозрением осведомился я.

— Дарт, я на службе. Я обязана или изъять у врагов все артефакты или уничтожить их.

— На меня в этом деле не рассчитывай, — заявил я. — Воевать с боевой скиллой — это идиотизм чистой воды.

— Хорошо, — согласилась Мэри. — Посидишь где-нибудь неподалёку.

— Ты сошла с ума? — недоверчиво посмотрел я на девушку. — Ты думаешь, что сможешь победить в схватке с магами?

— Не думаю, но что делать? Выбора нет.

— Как нет? — ощутив смутную тревогу, спросил я. — Потихоньку проходим мимо рощи и уносим ноги. Вот отличное решение.

— Дарт, я на службе, — повторилась Мэри. — Для тебя присяга, может, и пустые слова, а для меня — нет. Поэтому я отправлюсь в рощу.

— Ну и дура, — коротко бросил я. — Элории пользы от твоего самоубийства не будет. Так хоть ты могла бы известить власти, что кто-то добыл нечто ценное в Пустошах и…

— Да, правильно, Дарт, — усмехнулась Мэри. — И ещё скажу, что мне показалось, что меня убьют, и поэтому я даже не убедилась в том, что там боевая скилла, а не обычный отряд охотников.

— Так можно что-нибудь придумать не такое рискованное, — сказал я. — Убедиться в том, что тебе противостоит неодолимый враг, можно и не рискуя шкурой.

— Тебя так беспокоит моя возможная гибель? — усмехнулась Мэри. — Я думала, тебя обрадует возможность избавиться от меня.

— Угу и потом окажется, что я не помог своему партнёру или ещё что-то и всю вину за твою гибель свалят на меня, — пробурчал я. — С этой дурацкой клятвой вообще непонятно, как можно избавиться от тебя, не рискуя её нарушить.

— А нечего было придумывать невесть что, — вздохнула девушка. — Жил бы в своё удовольствие у меня в подвале и горя бы не знал…

— Помечтай, — буркнул я. — Ибо лишь в твоих мечтах я буду доволен жизнью в подвале. — И, прикинув, что расстояние до рощи увеличилось до семисот ярдов и ни одним заклинанием первого круга нас точно не достать, предложил: — Давай ещё чуть пройдем, огибая рощу, расположимся там и подумаем, как убедиться в наличии боевой скиллы, не подвергая себя опасности.

— Хорошо, — согласилась Мэри.

Используя истинное зрение, я убедился, что на таком расстоянии от рощи серебристой паутины сторожевого заклинания нет. Это, правда, не свидетельствовало о том, что мы вышли из периметра, ведь увидеть можно лишь часть паутины которая ближе всего к магу, создавшему заклинание. Но это показывало, что сам маг к нам не приблизился, что уже хорошо. А вот, посмотрев на рощу, я рассмеялся. На опушку вышли три человека и двинулись нам наперерез.

— Мэри, ты видишь? — спросил я.

— Да, — кивнула девушка. — Как удачно складывается, необходимые доказательства сами к нам идут.

— Как думаешь, у нас есть шансы с ними справиться? — спросил я. — Или нам пора уносить ноги?

— Вряд ли они отправили против двух человек магов, — сказала девушка. — Так же, как и мы в видении, они не могут ожидать, что мы владеем магией и потому должны были отправить воинов. Ведь невозможно представить, что пара простых охотников сможет справиться с тремя отличными воинами из скиллы.

— Знать бы ещё какая у них защита и оружие.

— У воинов боевых скилл защитные амулеты второго круга, у магов — первого, — сказала Мэри. — С оружием сложней. Может быть и первый круг. Но, скорей всего, будет тоже второй.

— Значит, под удары лезть не стоит, — решил я. — Ну д, а нам бои устраивать незачем, руны у нас есть, воспользуемся ими.

— Тогда давай, когда сблизимся с ними, одновременно атакуем самого дальнего, а потом каждый займётся ближайшим к нему, — предложила Мэри.

— А может, сначала попробуем с ними поговорить? — спросил я. — Мы что, сумасшедшие, ни с того ни с сего на людей бросаться?

— Ты забыл, как они с нами в видении разговаривали?

— Не забыл. Но, возможно, сейчас всё сложится иначе.

101