Охотник: Покинутый город - Страница 113


К оглавлению

113

— Хорошо, Дарт, убирайся, — не глядя на меня выдохнула она.

— Серьёзно? — я до того изумился что даже не двинулся с места.

— Серьёзней некуда, — вздохнула Мэри. — Раз нам не удаётся нормально сосуществовать, то нечего оттягивать смерть.

— Какую смерть? — насторожился я.

— Мою на виселице и твою в муках, — пояснила девушка. — Клятва-то никуда не делась. Значит, если я отпущу тебя, меня казнят за предательство, а тебя покарает Арис за мою смерть.

— Нет, так дело не пойдёт, — помотал я головой. — Это не выход. Сначала тебе нужно как-то отстраниться от присмотра за мной. Попроси себе замену. А я уж от другого стража быстро улизну. Вот и получится, что и ты ни причём и я на свободе.

— Правда? — с сарказмом спросила Мэри, обвила мою шею руками и, прижавшись своей щекой к моей, жарко выдохнула мне на ухо: — Правда?

Позвучавшая в её голосе страсть и ощущение прикосновения нежных рук вызвали сладостную дрожь в моём теле. Сглотнув, я попытался успокоиться и хотя бы унять волны желания, вызываемые жарким дыханием девушку.

— Мэри, зачем ты это делаешь? — пробормотал я.

— Ради того чтоб ты осознал кое-что, — отстранившись от меня ответила Мэри. — Как думаешь, если ты переживёшь близость с девушкой, с которой тебе будет так хорошо, то сможешь ли потом от неё удрать? Как думаешь, не превратишься ли ты в жаждущего удовольствий человека через пару дней?

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился я.

— То, что если я передам тебя другой, то ты никуда не удерёшь, — пояснила девушка. — Несколько часов подобного удовольствия — и ты забудешь обо всём на свете, и у тебя останется только одна мечта — как бы угодить своей хозяйке.

— Тут ты не права, — помотал я головой. — Что мне будет мешать прикончить её, когда она решит меня привязать к себе?

— Дарт, не будь ослом, — фыркнула девушка. — Подлить тебе чего-нибудь, чтоб ты потерял на время рассудок и не брыкался по пути к постели — не проблема. Так что очнёшься ты через некоторое время очень смирным и покладистым.

— Но для привязанности нужно время…

— Да, кому-то больше, кому-то меньше, — согласилась Мэри. — Тебе должно хватить одного раза. С такими-то чувствами. — Посмотрев на застывшую, на моём лице злую усмешку, девушка вздохнула и отодвинулась.

— Но это слишком невероятно, — пробормотал я. — Если бы с первого раза возникала привязанность, то вы бы уже властвовали над всем человечеством.

— Дарт, ты сам загнал себя в ловушку, — сказала Мэри. — Самое сложное, это первоначальное закрепление привязанности. Разум человека очень сильно сопротивляется этому воздействию. Помнишь, тот случай в горах? — спросила она и дождавшись моего утвердительного кивка, продолжила: — Именно тогда ты и положил начало своей привязанности. И теперь тебе от неё никуда не деться. К тому же ты на свою беду очень восприимчив к нашему эмоциональному воздействию. Доставляя удовольствие нам, ты усиливаешь свои ощущения до невероятных по своей чувственности.

— Это чересчур, — подавлено проговорил я. — За один единственный поцелуй заплатить жизнью это чересчур.

— Ну пока твоей жизни ничего не грозит, — утешила меня Мэри. — Тебя пока только тянет к варгам, когда ты даёшь немного воли своим желаниям.

— Значит, любая из вас может воспользоваться моей восприимчивостью и сыграть на этом? — уточнил я. — Но ты не можешь сделать этого, так как, если я погибну, то ты будешь виновна в моей смерти?

— Именно так, — кивнула девушка. — И выходит что ты в безопасности только рядом со мной. В качестве моей добычи. — Уточнила она.

— А не желаешь ли ты заморочить мне голову, и когда я проникнусь к тебе добрыми чувствами воспользоваться ситуацией? — осведомился я. — Ведь если я буду хорошо к тебе относиться, то привязанность не убьёт меня. Не для того ли ты такой добренькой прикидываешься, чтоб заманить меня в ловушку и потом превратить мою жизнь в кошмар? Что ты на это скажешь, коварное создание?

— Нет, Дарт, — рассмеялась Мэри и, придвинувшись, обняла и нежно поцеловала. — Нет, — повторилась она отстраняясь. — Мне даже немного обидно, что ты так сильно недооцениваешь моё коварство. Я сама ни за что не стану пользоваться этой возможностью. Клянусь тебе в этом. — И чарующе улыбнулась. — Всё будет немного иначе. Ты. Именно ты, постоянно находясь рядом со мной, каждый день будешь бороться со своими желаниями и страхами. О, это будет восхитительный кошмар для тебя — каждодневные мучения. Страсть и желание будут бороться в тебе со страхом и злостью. Представляешь? А я буду наблюдать, что же победит — мечта о несравненном удовольствии и счастье или страх перед смертью и моей ложью.

— Ну ты и зверюка, — выдохнул я со злостью смотря на безмерно счастливую Мэри.

— Да, я такая, — довольно улыбнулась девушка, провела ладонью по моей щеке и нежно шепнула: — Но признай, очень красивая и желанная зверюка…

— А зачем ты страх перед твоей ложью приплела? — поинтересовался я, с трудом сосредоточившись на словах Мэри.

— А чтоб облегчить твой выбор я обещаю тебе, что если ты решишься сблизиться со мной, то никакие унижения, оскорбления и муки тебя не ждут. Только удовольствие и счастливая жизнь, — мило улыбнулась Мэри и расхохоталась. — Вот пусть теперь твой разум и убедит тебя, что я лгу. Если сможет перебороть желания, доказывающие, что я говорю правду.

— Почему ты так уверена, что всё поёдёт по твоему плану? — спросил я. — И зачем призналась в своём коварстве и рассказала о своей задумке? Это же сломает твой план.

113